We have a responsibility to keep it as safely as possible for them.

英訳に間違いが有れば正してください。

私には彼らのためにそれを可能な限り安全に保つ責任があります。
We have a responsibility to keep it as safely as possible for them.

ヒント
品詞

答え safelyをsafeにする

We have a responsibility to keep it as safe as possible for them.

そのままの状態を保つという意味なので
keep+目的語+補語になるのでasの次は副詞ではなく形容詞になる。
keep it safe

I try to do it as safely as possible.
できる限り安全にしようとしています。
do it safely
という形なので
こういう場合は副詞のsafelyになる

Local car dealers are seeing encouraged signs with new car sales heading towards a more stable market.

英訳に間違いが有れば正してください。

地元のカーディラーは、新車販売がより安定した市場に向かっているという明るい兆候を見ています。
Local car dealers are seeing encouraged signs with new car sales heading towards a more stable market.

ヒント
明るい兆候

答え encouragedをencouragingにする

Local car dealers are seeing encouraging signs with new car sales heading towards a more stable market.

encouragingは形容詞で「希望を与える」という意味。
encouragedだとencourageの過去分詞なので励まされたという意味になってしまう。

optimal

optimal
意味は?

(1) 最上の、最適の
(2) 光学上の
(3) 楽観
(4) 選択権

答え 1

optimal

音節
op・ti・mal
発音記号
άptəm(ə)l|ˈɔp‐

形容詞
最も適した、最高の

(  ) climate
最適な気候

(  ) driving route
最適な運転ルート

All documentary submitted were judged by an expert.

英訳に間違いが有れば正してください。

すべての文書提出物は、専門家によって判断されました
All documentary submitted were judged by an expert.

ヒント
品詞

答え submittedをsubmissionsにする

All documentary submissions were judged by an expert.

名詞のdocumentaryを後ろから過去分詞で修飾しているので正しいように見えるが、Allがついているのにdocumentaryが単数というのはおかしい。 documentary形容詞「文書の」「記録に基づく」という意味がある。

Allとdocumentaryで名詞submissionsを修飾して、
All documentary submissions
すべての文書提出物

detach

detach
意味は?

(1) 引き離す、取りはずす、切り離す
(2) 実行、遂行、達成
(3) 締め出す、遮断する、入ることを拒む
(4) 出発、飛び出し

答え 1

detach

音節
de・tach
発音記号
dɪtˈætʃ

他動詞
何かから離す

You can (  ) the hood from the jacket.
ジャケットからフードを取り外すことができます。

efforts to (  ) Ukraine from the Soviet Union
ウクライナをソビエト連邦から切り離そうとする努力

affordability

affordability
意味は?

(1) 畜産
(2) 費用を負担できること
(3) 許容性
(4) 柔軟性

答え 2

affordability

音節
af・ford・a・bil・ity
発音記号
əˌfɔːdəˈbɪləti

不可算名詞
ある物や商品などの価格が、人々にとって手の届く範囲の安さで、十分買えるレベルの価格であること

beyond the (  ) of many
多くの人が手が届く価格を超えて

If he had been more money-minded, it would be problematic.

英訳に間違いが有れば正してください。

もし彼が金に執着する人間ならば問題となるだろう。
If he had been more money-minded, it would be problematic.

ヒント
今の話

答え had beenをwereにする

If he were more money-minded, it would be problematic.

had beenだと過去に金に執着していたらという意味になってしまう。

If he had been more money-minded, it would have been problematic.
もし彼が金に執着していたら、問題になっていただろう(実際はそうではなかった)

browse

browse
意味は?

(1) ブーンという音を立てる
(2) 若葉、新芽
(3) (店などで)漫然と商品を見る
(4) 取るに足らない、つまらない、ささいな

答え 2と3

browse

音節
browse
発音記号
brάʊz

動詞
家畜などが若葉を食う
拾い読みする
漫然と商品を見る
ウエブサイトを閲覧する

(  ) in a field
野原で草を食べる
(  ) a book
本を拾い読みする
(  ) in a bookstore
立ち読みする
(  ) through a department store
デパートをブラブラ見て回る

不可算名詞
若葉、新芽、それを食べること
拾い読み

have a (  ) through a book
拾い読みをする

observance

observance
意味は?

(1) 観察する行為
(2) 準備
(3) 儀式
(4) 守ること

答え 1と3と4

observance

音節
ob・ser・vance
発音記号
əbzˈɚːv(ə)ns|‐zˈəː‐

名詞
法律や伝統を守ること
宗教的な儀式
観察、観測

Sabbath (  )
安息日を守ること

They verify the (  ) of the rules of occupational safety.
彼らが労働安全規則の遵守を確認します。

He has been all over the world and shortly stayed in Japan.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼は世界中を回っていて、一時期日本に滞在しました。
He has been all over the world and shortly stayed in Japan.

ヒント
一時期

答え shortlyをbrieflyにする

He has been all over the world and briefly stayed in Japan.

shortlyには「一時的に」という意味はない。
まもなく、簡単に、そっけなく、近くになどの意味

The vote will happen shortly.
投票はまもなく行われる。