Local car dealers are seeing encouraged signs with new car sales heading towards a more stable market.

英訳に間違いが有れば正してください。

地元のカーディラーは、新車販売がより安定した市場に向かっているという明るい兆候を見ています。
Local car dealers are seeing encouraged signs with new car sales heading towards a more stable market.

ヒント
明るい兆候

答え encouragedをencouragingにする

Local car dealers are seeing encouraging signs with new car sales heading towards a more stable market.

encouragingは形容詞で「希望を与える」という意味。
encouragedだとencourageの過去分詞なので励まされたという意味になってしまう。

All documentary submitted were judged by an expert.

英訳に間違いが有れば正してください。

すべての文書提出物は、専門家によって判断されました
All documentary submitted were judged by an expert.

ヒント
品詞

答え submittedをsubmissionsにする

All documentary submissions were judged by an expert.

名詞のdocumentaryを後ろから過去分詞で修飾しているので正しいように見えるが、Allがついているのにdocumentaryが単数というのはおかしい。 documentary形容詞「文書の」「記録に基づく」という意味がある。

Allとdocumentaryで名詞submissionsを修飾して、
All documentary submissions
すべての文書提出物

If he had been more money-minded, it would be problematic.

英訳に間違いが有れば正してください。

もし彼が金に執着する人間ならば問題となるだろう。
If he had been more money-minded, it would be problematic.

ヒント
今の話

答え had beenをwereにする

If he were more money-minded, it would be problematic.

had beenだと過去に金に執着していたらという意味になってしまう。

If he had been more money-minded, it would have been problematic.
もし彼が金に執着していたら、問題になっていただろう(実際はそうではなかった)

He has been all over the world and shortly stayed in Japan.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼は世界中を回っていて、一時期日本に滞在しました。
He has been all over the world and shortly stayed in Japan.

ヒント
一時期

答え shortlyをbrieflyにする

He has been all over the world and briefly stayed in Japan.

shortlyには「一時的に」という意味はない。
まもなく、簡単に、そっけなく、近くになどの意味

The vote will happen shortly.
投票はまもなく行われる。

Nothing is more certain than global cybercrime size and volume.

英訳に間違いが有れば正してください。

地球規模のサイバー犯罪の規模と量ほど不明瞭なものはない。
Nothing is more certain than global cybercrime size and volume.

ヒント
不明瞭

答え moreをlessにする

Nothing is less certain than global cybercrime size and volume.

more certainだと明瞭なものはないという意味になってしまう。

The police first arrested him early August.

英訳に間違いが有れば正してください。

警察は8月上旬に彼を最初に逮捕した。
The police first arrested him early August.

ヒント
何か足りない

答え

early Augustをin early Augustにする

The police first arrested him in early August.

today, yesterday,Mondayなど曜日は前置詞は要らないが、名前のある月には形容詞がついてもinは必要
monthはinは不要。

The police first arrested him last month.
警察は先月初めて彼を逮捕した。

My roommate moved in last August.
ルームメイトは去年の8月に引っ越した。

Were aliens to turn up, we would have to fight them.

英訳に間違いが有れば正してください。

もしエイリアンたちが現れたら、我々は戦わなければならない。
Were aliens to turn up, we would have to fight them.

答え 間違いなし

If aliens were to turn upの接続詞ifを省略して倒置した文

The design is intended to have as less impact as possible on the environment.

英訳に間違いが有れば正してください。

このデザインは、環境への影響をできるだけ少なくすることを目的としています。
The design is intended to have as less impact as possible on the environment.

ヒント
as~as

答え lessをlittleにする

The design is intended to have as little impact as possible on the environment.

形容詞の使い方がおかしい

as+比較級+名詞+as
as+原級+名詞+as

This is why Istanbul does worth visiting.

英訳に間違いが有れば正してください。

これがイスタンブールを訪れる価値がある理由です。
This is why Istanbul does worth visiting.

ヒント
worth

答え doesをisにする

This is why Istanbul is worth visiting.

worthは形容詞なのでbe動詞に繋がる。

Effect this year, several American states have passed bills to allow their citizens and local governments to purchase medical supplies from Canada.

英訳に間違いが有れば正してください。

今年から、アメリカのいくつかの州は、市民と地方政府がカナダから医薬品を購入できるようにする法案を可決しました。
Effect this year, several American states have passed bills to allow their citizens and local governments to purchase medical supplies from Canada.

ヒント
今年から

答え EffectをEffectiveにする

Effective this year, several American states have passed bills to allow their citizens and local governments to purchase medical supplies from Canada.

形容詞effectiveで時を修飾して「その時から有効」という意味になる