The app make it easy for parents letting their young children safely watch online video.

そのアプリは両親が子供たちに安全にオンラインビデオを見させることを容易にしてくれる。
The app make it easy for parents letting their young children safely watch online video.

ヒント
it

答え lettingをto letにする

The app make it easy for parents to let their young children safely watch online video.

make+it+補語(形容詞、名詞)+for+名詞+to~の形

it=補語=~以降の内容
it=easy=let their young children safely watch online video

Information that I received was very little.

英訳に間違いが有れば正してください。

私が受け取った情報はほとんどなかった。
Information that I received was very little.

ヒント
語順

答え
There was very little information that I received.
にする。

主語+be+little
という語順の表現はしない

We continue educating employees on the properly checking of identification cards.

英訳に間違いが有れば正してください。

我々は身分証明書の適切なチェックについて従業員への教育を継続する
We continue educating employees on the properly checking of identification cards.

ヒント
of

答え properlyをproperにする

We continue educating employees on the proper checking of identification cards.

副詞+動名詞+名詞(動名詞の目的語)
ではなく
形容詞+名詞用法ing+of+名詞

身分証明書の適切なチェックという意味なので、
checking of identification(身分証明書のチェック)という名詞句を形容詞proper(適切な)で形容する

副詞のproperlyならcheckingの後に、他動用法なら直接に目的語が必要。

自動詞用法なら前置詞の後に目的語が必要。
自動詞checkの後にofは続かない。
続くのはon, into, for, with
しかし自動詞用法はまれ。

副詞+動名詞+名詞(動名詞の目的語)の例

We need properly checking his background.
我々には彼の経歴の正確なチェック(正確にチェックすること)が必要だ。

Investigators said preliminary investigations show the baby was stolen and sold.

英訳に間違いが有れば正してください。

捜査官たちは赤ちゃんが盗まれ売られたと言った。
Investigators said preliminary investigations show the baby was stolen and sold.

ヒント
人が盗まれるという表現は

答え 間違いなし

I was stolen my car.
stealは他動詞なので、stolenの後に名詞が続くこのような使い方はしないが、実際に人が盗まれるということで、
the baby was stolenは正しい。

She crossed the border to Syria using forged identity paper.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼女は偽造された身分証明書を使ってシリアとの国境を越えました。
She crossed the border to Syria using forged identity paper.

ヒント
身分証明書

答え paperをpapersにする

She crossed the border to Syria using forged identity papers.

書類、文書、記録、証明書などはpapersと複数で表す。

The court inquired that the accused was present at the hearing.

英訳に間違いが有れば正してください。

裁判所は、被告人が聴聞会に出席したかどうかを尋ねた。
The court inquired that the accused was present at the hearing.

ヒント
動詞の用法

答え thatをifにする

The court inquired if the accused was present at the hearing.

inquireにはthat節は続かない

inquire+if/wh-節

Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents survey reported that their best friends were black.

英訳に間違いが有れば正してください。

白人の86%が自分の親友は白人であると答え、調査した黒人住民の70%は自分の親友が黒人であると報告しました。
Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents survey reported that their best friends were black.

ヒント
主語の形

答え surveyをsurveyedにする

Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents surveyed reported that their best friends were black.

residents survey reportedの並びでおかしいと分かる

調査された住民(residents surveyed)が報告したという、人が主語の文。
調査(survey)が報告したという無生物主語でない。

They released results of a resident survey.
彼らは住民調査の結果を発表した。

住民調査という意味の場合residentは単数になる。

“Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents surveyed reported that their best friends were black.”

引用元
THE CONVERSATION
How dogs help keep multiracial neighborhoods socially segregated
May 22, 2019 10.04pm AEST
http://theconversation.com/how-dogs-help-keep-multiracial-neighborhoods-socially-segregated-116120

She retired from the cult and came back to rescue her children.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼女はカルトを脱退し、子供たちを救うために戻ってきた。
She retired from the cult and came back to rescue her children.

ヒント
動詞の選択

答え retired fromをleftにする

She left the cult and came back to rescue her children.

retire from年取って辞めるという意味

The training class requires students to study three months per a year.

英訳に間違いが有れば正してください。

そのトレーニングクラスでは、生徒は年間に3ヶ月間勉強する必要があります。
The training class requires students to study three months per a year.

ヒント
年間

答え a yearをyearにする

The training class requires students to study three months per year.

年間でという意味を表すときは、
a yearもしくはper year

perとaは併用しない

a year=per year

week, monthなども同様

She is watching a baby closely because the child catches a cold.

英訳に間違いが有れば正してください。

She is watching a baby closely because the child catches a cold.
赤ちゃんが風邪をひいているので彼女はしっかり見ているところだ。

ヒント
風邪をひいている

答え catchesをhasかhas caughtにする

She is watching a baby closely because the child has( has caught ) a cold.

風邪にかかるところを見ているわけではない。
風邪にかかった状態の赤ちゃんを見ているという意味。