I’m going to use it a wrong way.

英訳に間違いが有れば正してください。

違った使い方をしてみよう
I’m going to use it a wrong way.

答え wrongをdifferentにする

I’m going to use it a different way.

wrongは「間違った」の意味。
他の手段という意味の「違った」なら
different
I’m going to use it a wrong way.
だと積極的に間違った使い方をしてみようという意味。
目的地に着けなかった場合の道は
wrong way
目的地に着く他の道なら
different way

He shows convincing that he is not guilty.

英訳に間違いが有れば正してください。

He shows convincing that he is not guilty.
彼は無罪であることを自信を持って示している。

答え
convincingをconvincinglyにする

He shows convincingly that he is not guilty.

convincingは形容詞

She is indifferent to politics.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼女は政治に無関心である。
She is indifferent to politics.

ヒント
形容詞に続く前置詞は正しいか?

答え 間違いなし

be indifferent to~
~に無関心

The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。

be indifferent about~
~に頓着しない

He is quite indifferent about trifles.
彼は些細なことには頓着しない
He is quite indifferent about success of failure.
成功失敗などにはいっこう頓着しない

toとaboutは同じような意味で使える。

be indifferent fromは不可

He’s provided three handy tips on how to stay positively.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼は前向きな姿勢を保つための三つの便利なヒントを提供してくれた。
He’s provided three handy tips on how to stay positively.

ヒント
文型

答え
positivelyをpositiveにする

He’s provided three handy tips on how to stay positive.

前向きな状態でいるという意味。
stayは補語を取るので形容詞のpositiveになる。
副詞のpositivelyでは文意がおかしい。

It’s natural to feel nervously when starting something new.

英訳に間違いが有れば正してください。

何か新しいことを始めるときに緊張するのは当然だ。
It’s natural to feel nervously when starting something new.

答え nervouslyをnervousにする

It’s natural to feel nervous when starting something new.

feelは補語を取るので形容詞のnervousが続く

It will be able to visually locate a malfunctioning satellite and guide it to a safe orbit.

英訳に間違いが有れば正してください。

それは故障した衛星を視覚的に特定し、安全な軌道に誘導することができる。
It will be able to visually locate a malfunctioning satellite and guide it to a safe orbit.

ヒント
故障したの表現は?

答え 間違いなし

It will be able to visually locate a malfunctioning satellite and guide it to a safe orbit.

malfunctionは自動詞で正しく機能していないという意味。
自動詞なので受け身の形はない。
能動の形で故障しているという意味になる。

On April 25, 1986, one of the reactors at the the Chernobyl Nuclear Power Plant malfunctioned.
1986年4月25日、チェルノブイリ原子力発電所の原子炉の1つが故障した。

I find his views objective and unjustifiable by any standard.

英訳に間違いが有れば正してください。

私は彼の見解がいかなる基準によっても不快で不当であると思う。
I find his views objective and unjustifiable by any standard.

ヒント
不快

答え
objectiveをobjectionableにする

I find his views objectionable and unjustifiable by any standard.

objectionable
不快な

objective
客観的な

I drove my car at a uniformed speed.

英訳に間違いが有れば正してください

私は一定の速度で車を運転した。
I drove my car at a uniformed speed.

ヒント
一定の速度

答え
uniformedをuniformにする

I drove my car at a uniform speed.

uniformedは制服を着たという意味
一定はuniform