英訳に間違いが有れば正してください。
店主に商品の味が違うと不平を言った。
I claimed to the shop owner that the product tasted different.
ヒント
不平を言う
答え
claimedをcomplainedにする
I complained to the shop owner that the product tasted different.
claim
何かの所有権や正当性を主張するという意味で、文句を言うという意味はない
英訳に間違いが有れば正してください。
店主に商品の味が違うと不平を言った。
I claimed to the shop owner that the product tasted different.
ヒント
不平を言う
答え
claimedをcomplainedにする
I complained to the shop owner that the product tasted different.
claim
何かの所有権や正当性を主張するという意味で、文句を言うという意味はない
英訳に間違いが有れば正してください。
そのギャングの報復により彼は死んだ。
The gang’s retaliation caused him to his death.
ヒント
動詞の用法
答え toが不要
The gang’s retaliation caused him his death.
causeは目的語を二つ取れる
cause+O1+O2
O1にO2をもたらす
英訳に間違いが有れば正してください。
彼らは我々が気候問題を助長したと非難した。
They criticized us of our contribution to climate issues.
ヒント
動詞の用法
答え ofをforにする
They criticized us for our contribution to climate issues.
critisize+目的語+for~
目的語を~と非難する
ofを使うのはaccuse
参照
英訳に間違いが有れば正してください。
仕事は私に睡眠不足を強いた。
The work cost me for many hours of lost sleep.
ヒント
動詞の用法
答え forが不要
The work cost me many hours of lost sleep.
costは目的語を二つ取ることができる
cost+O1+O2
O1にO2を費やさせる、犠牲にさせる
英訳に間違いが有れば正してください。
日本の核シェルターの数は、そのおよそ1億2,700万人の人口の0.02パーセントしかカバーしていない。
The number of nuclear shelters in Japan is covered only 0.02 per cent of its roughly 127 million population.
ヒント
しっかり読めば分かる
答え
is coveredをcoversにする
核シェルター を人間がカバーするようじゃ終わり
The number of nuclear shelters in Japan covers only 0.02 per cent of its roughly 127 million population.
英訳に間違いが有れば正してください。
私は故意に左右に目をやっった。
I glanced at left and right deliberately.
ヒント
left and right
答え atが不要
I glanced left and right deliberately.
glanceは自動詞なので名詞が続けばatは必要だが
left and rightは副詞として機能しているのでatが不要
英訳に間違いが有れば正してください。
おのおの好き勝手なことしている。
They each does their own thing.
ヒント
品詞をチェック
答え doesをdoにする
They each do their own thing.
eachは形容詞として修飾した語が主語の場合は動詞は単数。
Each of us spends money on needless things.
They each does their own thing.
の場合eachは副詞で使われ主語はTheyなので動詞はdoになる。
Each of them was not guilty.
彼らの各々が有罪では無かった。
こういう否定形の使い方はない。
そういうことを言いたいときは
None of them was guilty.
誰も有罪じゃなかったとなる。
英訳に間違いが有れば正してください。
彼女は私にその招待を受け入れるよう説得した。
She persuaded me accepting the invitation.
ヒント
動詞の用法
答え
acceptingをto acceptにする
She persuaded me to accept the invitation.
persuade
目的語の後にto 不定詞を続けて目的語に~するように説得するという意味を表す
英訳に間違いが有れば正してください。
彼は肺炎の治療を受ける必要がある
He’s going to need to treat for pneumonia.
ヒント
治療するのは?
答え
treatをto be treatedにする
He’s going to need to be treated for pneumonia.
最初の文では自分で自分を治療するみたいになってしまう。
英訳に間違いが有れば正してください。
事故から危うく逃れた子供は、死亡した犠牲者のうちの1人と姉妹だった。
A child who just missed from the accident was the sister of one of the deceased victims.
ヒント
逃れた
答え missed fromをmissedにする
A child who just missed the accident was the sister of one of the deceased victims.
miss+目的語
目的語から逃れる