Some of them were so drunk they were needed taking to a hospital.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼らの中の幾人かは酷く酔っていて病院に連れて行かなければならなかった。
Some of them were so drunk they were needed taking to a hospital.

ヒント
動詞の用法

答え were neededをneededにする

Some of them were so drunk they needed taking to a hospital.

主語+need+動名詞
主語が動名詞される必要がある

日本語に訳すと受身形ではないのに、主語が~されるになる分かり難い文

I needed going into the finals.
決勝進出が必要

I can look at the school from my bedroom window.

英訳に間違いが有れば正してください。

寝室の窓から校舎が見える。
I can look at the school from my bedroom window.

ヒント
見える

答え look atをseeにする

I can see the school from my bedroom window.

文の趣旨は部屋の窓から校舎を認識できるということ。
見て認識するという意味ではseeを使う

lookは目を何かに向けたり、目で何かを捉えるという意味

I can look at the school from my bedroom window.
だと
「私は寝室の窓の位置で、校舎に向けて視線を動かすことが出来る」という意味。
「寝室の窓のところ以外では目が動かねえのかよ」なんて言われるような文。

I maybe made a bad hasty decision to leave Mars.

英訳に間違いが有れば正してください。

多分、火星を離れるというのは早まった間違った判断だった。
I maybe made a bad hasty decision to leave Mars.

ヒント
maybeの位置は

答え 間違いなし

maybeは文頭で使われることが多い副詞だが、動詞の前でも使える。

We can access data which belongs to our groups which we are members.

英訳に間違いが有れば正してください。

我々はメンバーになっているグループに属するデータに関してアクセスすることが可能です。
We can access data which belongs to our groups which we are members.

ヒント
メンバーになっているグループ

答え
groups whichをgroups of whichにする

We can access data which belongs to our groups of which we are members.

We can access data
data belongs to our groups
we are members of our groups
という関係

Four men in their 10s were dead when their car slammed into a utility pole.

英訳に間違いが有れば正してください。

乗っていた車が電柱に突っ込んで、10代の男性4人が死んだ。
Four men in their 10s were dead when their car slammed into a utility pole.

ヒント
突っ込んで死んだ

答え were deadをdiedにする

Four men in their 10s died when their car slammed into a utility pole.

形容詞 dead は死んでいる状態を表す

Four men in their 10s were dead when their car slammed into a utility pole.
だと
電柱に突っ込んだときには死んだ状態だったという意味になってしまう。

He was dead when emergency medical services arrived.
彼は緊急医療サービスが到着したときには既に死んでいた。

I will die when the medication eventually stops working.
最終的に薬が効かなくなったら私は死ぬ。

There is my office near my house.

英訳に間違いが有れば正してください。

勤め先は自宅の近所です。
There is my office near my house.

ヒント
my

答え
My office is near my house.
にする

There+be動詞の構文で場所を説明する場合は、説明する場所は特定されない一般的な場所に限る。

所有格を付けた場所や固有名詞の場所の説明には使わない。

There is a brothel on every block in every city.
あらゆる都市のあらゆる街区に売春宿がある。

This is far the most grotesque picture I have ever seen.

英訳に間違いが有れば正してください。

This is far the most grotesque picture I have ever seen.
これは私が今まで見た中で飛びぬけて奇怪な絵だ。

ヒント
the most

答え farをby farにする

This is by far the most grotesque picture I have ever seen.

最上級を修飾する場合は far ではなく by far

The Japanese are within the most stressed-out people in the world.

英訳に間違いが有れば正してください。

日本人は世界の中で最もストレスにさらされている国民の中に入る。
The Japanese are within the most stressed-out people in the world.

ヒント
世界の中で

答え withinをamongにする

The Japanese are among the most stressed-out people in the world.

among+最上級+複数名詞

one of+最上級+複数名詞
は同等の意味

withinは
内側、内部にある、一定の限度を超えていない範囲というような意味で使う。

He needed much money for killing people.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼は人々を殺害するために大金を必要としていた。
He needed much money for killing people.

ヒント
肯定文

答え muchをa lot of, lots ofにする

肯定文ではmoneyをmuchで修飾しない

形容詞muchは基本的にhow, too, as, so などとともに用いるとき、主語の一部になるとき以外は肯定文で使わない

You need so much creativity and great ideas.
多くの創造性と優れたアイディアが必要だ。

The blaze in the building across the fire station erupted early Sunday.

英訳に間違いが有れば正してください。

日曜の早朝、消防署の向かいの建物から出火した。
The blaze in the building across the fire station erupted early Sunday.

ヒント
消防署の向かい

答え
acrossをoppositeにする
またはacross the road fromにする

The blaze in the building opposite the fire station erupted early Sunday.

The blaze in the building across the road from the fire station erupted early Sunday.

the building across the fire station
だと消防署を破壊しながら横切るトランスフォーマー建物の話のようなことになってしまう
the building across the road from the fire station
消防署から道路を渡った建物としなければならない