The riot ended after police negotiated with the group and convinced them coming out.

英訳に間違いが有れば正してください。

暴動は警察がグループと交渉し、説得して彼らを出てこさせて終わった。
The riot ended after police negotiated with the group and convinced them coming out.

ヒント
動詞の用法

答え comingをto comeにする

The riot ended after police negotiated with the group and convinced them to come out.

comvince+目的語+to V
説得して目的語にVさせる

It will be more than a hundred times of the size of the next-largest park in the country.

英訳に間違いが有れば正してください。

それは国内で二番目に大きい公園の100倍以上の大きさになるだろう。
It will be more than a hundred times of the size of the next-largest park in the country.

ヒント
100倍

答え times ofをtimesにする

It will be more than a hundred times the size of the next-largest park in the country.

~の・・・倍
・・・times the~
ofは不要

five times the resolution
5 倍の解像度

There’s no doubt that Russia interfered the 2016 election.

英訳に間違いが有れば正してください。

ロシアが2016年の選挙を妨害したことは間違いない。
There’s no doubt that Russia interfered the 2016 election.

ヒント
動詞の用法

答え
interferedをinterfered withにする

There’s no doubt that Russia interfered with the 2016 election.

interfereは自動詞

邪魔をするという意味ではなく、邪魔な状態になるという意味

interfere with~
~を妨害する

Owners have known that they should stop overpaying for baseball players.

英訳に間違いが有れば正してください。

オーナーたちは野球選手への払いすぎを止めるべきであると気づいた。
Owners have known that they should stop overpaying for baseball players.

ヒント
気づいた

答え knownをにrealizedする

Owners have realized that they should stop overpaying for baseball players.

knownだとすでに知っていたという意味になってしまう。

The coastguard arranged the car to be towed from the water.

英訳に間違いが有れば正してください。

沿岸警備隊は車が水中から牽引されるように手配しました。
The coastguard arranged the car to be towed from the water.

ヒント
手配した

答え
arrangedをarranged forにする

The coastguard arranged for the car to be towed from the water.

arranged the carだとcarを目的語とした他動詞用法になってしまい「水中から引き上げられる車を用意した」という意味になってしまう 。
車を引き上げる手配をしたという意味では自動詞を使う

+that節もある
He had arranged that I travel to Canada.
彼は私のカナダ旅行を手配していた。

この場合は他動詞とも考えられる

We have to discuss the city budget and how the heavy tax burden affects citizens.

英訳に間違いが有れば正してください。

私たちは市の予算と、重い税負担が市民にどのような影響を与えるかを議論しなければならない。
We have to discuss the city budget and how the heavy tax burden affects citizens.

ヒント
重い税負担

答え 間違いなし

重い税は日本語の直訳のheavy taxという表現で間違いなし

The rumblings about a super high tower at that site have been going on for more than a decade.

英訳に間違いが有れば正してください。

その超高層タワーに対しての不満は10年以上にわたって続いています。
The rumblings about a super high tower at that site have been going on for more than a decade.

ヒント
超高層タワー

答え highをtallにする

The rumblings about a super tall tower at that site have been going on for more than a decade.

タワーやビル、人などの高さを表す場合はtallを使う。
highは幅も同等にあるような山などに使う。

They are type of ray with a shark-like body.

英訳に間違いが有れば正してください。

これらはサメのような体を持つエイの一種です。
They are type of ray with a shark-like body.

ヒント
一種

答え typeをa typeにする

They are a type of ray with a shark-like body.

typeは可算名詞で「とある一種」という意味なのでaが必要

Soba noodles are a type of pasta made from buckwheat flour.
そばはそば粉から作られるパスタの一種です。

I study with listening to music.

英訳に間違いが有れば正してください

私は音楽を聴きながら勉強する。
I study with listening to music.

ヒント
~しながら

答え withをwhileにする

I study while listening to music.

~しながらという意味でwithは使わない

They used fraudulent cards to make large purchase of fuel.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼らは大量の燃料を購入するため不正カードを使った。
They used fraudulent cards to make large purchase of fuel.

答え
purchaseをpurchasesにする

They used fraudulent cards to make large purchases of fuel.

購入する物を表すときpurchaseは可算名詞