英訳に間違いが有れば正してください。
カリフォルニアは米国のほとんどすべてのプルーン生産を占めています
California accounts almost all U.S. prune production.
ヒント
占めて
答え accounts forにする
California accounts for almost all U.S. prune production.
主語+account+for~
主語が~の割合を占める
英訳に間違いが有れば正してください。
カリフォルニアは米国のほとんどすべてのプルーン生産を占めています
California accounts almost all U.S. prune production.
ヒント
占めて
答え accounts forにする
California accounts for almost all U.S. prune production.
主語+account+for~
主語が~の割合を占める
英訳に間違いが有れば正してください。
それは人生を楽しむ価値あるものにするための唯一の要件である。
That is the only requirement for being worth to enjoy life.
ヒント
価値ある
答え to enjoyをenjoyingにする
That is the only requirement for being worth enjoying life.
~be worth doing
~する価値がある
英訳に間違いが有れば正してください。
陪審員は死刑判決に反する可能性があるすべての証拠を検討する機会を与えられなければならない。
A jury must be given the opportunity to consider all evidence that may weigh to a death sentence.
ヒント
反する
答え
weigh toをweigh againstにする
A jury must be given the opportunity to consider all evidence that may weigh against a death sentence.
weigh against~
~に不利に働く
英訳に間違いが有れば正してください。
私はその不治の病から回復したのだが科学者たちはその理由を十分に理解できていない。
I was cured from the incurable disease but scientists don’t fully understand why.
ヒント
回復した
答え fromをofにする
I was cured of the incurable disease but scientists don’t fully understand why.
be cured of~
~から回復する
英訳に間違いが有れば正してください。
彼の経験不足は大目に見るべきだ。
We should make allowance of his inexperience.
ヒント
大目に見る
答え をforにする
We should make allowance for his inexperience.
make allowance for~
~をしんしゃくする
( )に入る単語は?
崖から海が一望できる
The cliff( )a fine view of the sea.
ヒント
cから始まる
答え commands
The cliff commands a fine view of the sea.
主語+command a fine view of~
主語から~の見晴らしが良い
英訳に間違いが有れば正してください。
米国の宇宙飛行士は、宇宙タクシーサービスの開始を遅らせる必要がある場合でも、ステーションに近づくことができるだろう。
U.S. astronauts will access the station even if the start of space taxi service has to be delayed.
ヒント
近づく
答え accessをhave access toにする
U.S. astronauts will have access to the station even if the start of space taxi service has to be delayed.
近づくという意味でaccessを動詞で使うことはない。
have access to~
~に近づく
( )に入る単語は?
急場に代わりを務める選手はたくさんいる
There are a number of players who could readily( 1 )into the( 2 ).
答え 1 step/ 2 breach
このbreachは城壁や堤防などの裂け目という意味からの突破口という意味
急場に代わりを務める
step into the breach
英訳に間違いが有れば正してください。
彼の体力はまだ彼の精神的強さと同等だ。
His physical strength is compared to his emotional strength.
ヒント
同等
答え
comparedをcomparableにする
His physical strength is comparable to his emotional strength.
comparable to
同等
compared to
比較して
Cats are seen as relatively lazy, compared to dogs.
猫は犬と比べて怠け者とみられている。
compatible with
一致して
英訳に間違いが有れば正してください。
寒い天候に長時間さらされると体温を失い、低体温症になる可能性があります。
People exposed in cold weather for prolonged periods can lose body heat and develop hypothermia.
答え inをtoにする
People exposed to cold weather for prolonged periods can lose body heat and develop hypothermia.
exposed to~
~にさらされる