Baseball is said that it is in crisis over its lack of appeal to younger generations.

英訳に間違いが有れば正してください。

野球は若い世代へ訴えかける魅力の欠如により危機に瀕していると言われてる。
Baseball is said that it is in crisis over its lack of appeal to younger generations.

答え
Baseball is said to be in crisis over its lack of appeal to younger generations.
もしくは
It is said that baseball is in…
とする

XはYと言われているを表す場合
X is said to be Y
It is said that X is Y

X is said that X is Yは不可

Only 13 people survived from that journey.

英訳に間違いが有れば正してください。

その旅で生き延びたのは13人だけだった
Only 13 people survived from that journey.

答え fromが不要

Only 13 people survived that journey.

survive
ニュアンスは~から残るというより困難の中を生き続ける、存在し続けるというような自分の力で乗り切った感のある言葉。
他動詞として乗り切る対象を目的語に出来る。

survive a catastrophic situation
破局的な状況をsurvive

survive a critical illness
死にそうな病気をsurvive

Only 13 people survived that journey.
たった13人がその旅をsurvived

「~からsurvive」じゃなく「~をsurvive」と考える。

I appreciate you for your kindness.

英訳に間違いが有れば正してください。

あなたの優しさに感謝します。
I appreciate you for your kindness.

ヒント
appreciate you

答え
appreciate your kindnessにする

I appreciate your kindness.
Thank you for your kindness.

appreciateは人を目的語にしない

状況や問題がどれほど重要なものであるか理解するという意味

I often mistake him his twin brother.

英訳に間違いが有れば正してください。

よく彼と双子との兄弟と間違えてしまう。
I often mistake him his twin brother.

ヒント
mistakeの使い方

答え
I often mistake him for his twin brother.とする。

mistake+目的語+for…で目的語とfor以下を間違える

I’m going to stay a student.

英訳に間違いが有れば正してください。

学生のままでいる。
I’m going to stay a student.

ヒント
SVC

答え 間違いなし

stayは補語を取れる。
状態に留まるという意味

There happen

英訳に間違いが有れば正してください。

昨日列車事故が起こった。
There happened to be a train accident yesterday.

ヒント
There happenという用法は?

答え 間違いなし

I’ll call you on tomorrow.

英訳に間違いが有れば正してください。

明日、訪問します。

I’ll call you on tomorrow.

ヒント
callは自動詞。onは前置詞

答え call on youとする。

I’ll call on you tomorrow.

代名詞を挟むのは他動詞と副詞

I have become to think that.

文に誤りがあれば正してください。

そう思うようになった。
I have become to think that.

答え becomeをcomeにする。

I have come to think that.

becomeの次に不定詞は用いない
come to+状態動詞で使う。

I have come to believe that women are superior to men.
男性より女性の方が優れていると信じるようになった。

The train delayed for snow.

英訳に間違いが有れば正してください。

列車は雪のため遅れた。
The train delayed for snow.

ヒント
動詞の意味

答え The train was delayed by snow.にする

delay
他動詞で「遅らせる」という意味。
自動詞だと「ぐずぐずする、手間どる」という意味。 遅れるという意味は無い。

Heavy snow delayed the train for several hours.
豪雪のおかげで列車は数時間遅れた。

The cat slowly approached to the mouse.

英訳に間違いが有れば正してください。

その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
The cat slowly approached to the mouse.

ヒント
動詞の用法

答え toが不要

The cat slowly approached the mouse.

approach
他動詞で目的語が近づく対象

approach a policeman
警察官に近寄る
approach a problem
問題に挑む

自動詞でtoが続く場合は「ほぼ同じ」「似通っている」などの意味になる。

と辞書的にはそうなるが「近づく」の意味でtoをつけて普通に使われている。