What happens after that moment is that is due to be decided next week.

英訳に間違いが有れば正してください。

その時以降に起こることは来週に決定されることになっているものです。
What happens after that moment is that is due to be decided next week.

ヒント
SVC

答え is thatをis whatにする

What happens after that moment is what is due to be decided next week.

主語+is+補語の形の文

What happens after that moment=what is due to be decided next week

その時以降に起こること=来週に決定されることになってること

whatは先行詞がなくて主格になる
what=the thing+that
と主語と関係代名詞を含んだ意味になっている

What happens after that moment is that is due to be decided next week.
だと
What happens after that moment=that=due to be decided next week
というようなややこしくてわけのわからない意味になってしまう

だいたい
名詞+is+that+is
というような語の並びはないと考えていい

名詞+is+that節の形になる

the truth is that Trump is a favorite to be re-elected
真実はトランプが再選されたがっているということだ

She was carjacked during she was filling up at a gas station.

英訳に間違いが有れば正してください。

ガソリンスタンドでガソリンを入れてる最中に彼女はカージャックされた。
She was carjacked during she was filling up at a gas station.

ヒント
品詞

答え duringをwhileにする

She was carjacked while she was filling up at a gas station.

during前置詞。続いているのが節なので接続詞whileにする。

A truck pulled down wires on Route 1, resulted in a road closure and power outage.

英訳に間違いが有れば正してください。

国道一号線でトラックが電線を引っかけ、道路の閉鎖と停電をもたらした。
A truck pulled down wires on Route 1, resulted in a road closure and power outage.

ヒント
カンマの前と後

答え resultedをresultingにする

A truck pulled down wires on Route 1, resulting in a road closure and power outage.

カンマの後からカンマの前の節に補足説明を分詞で説明してる分詞構文の形。
自動詞resultの現在分詞で結果を説明している。

resulted inだといきなり主語もないのに動詞が出てきておかしい。
自動詞なので受け身の使い方は考えられない。

There are a couple of reasons to wish it will be better.

英訳に間違いが有れば正してください。

それが良くなることを願う理由はいくつかあります。
There are a couple of reasons to wish it will be better.

ヒント
will

答え
wishをhopeにする
または
willをwouldにする

There are a couple of reasons to hope it will be better.
There are a couple of reasons to wish it would be better.

willで間違いに気づく

wishは仮定法なのでitの後が過去形でなければおかしい

There is no longer time to wish it were not so.
そうでないことを願う時間はもうありません。

Any information is furnished with journalists under the Right to Information law.

英訳に間違いが有れば正してください。

ジャーナリストは、情報権利(RTI)法の下で情報を提供される。
Any information is furnished with journalists under the Right to Information law.

ヒント
動詞の用法

答え
Journalists are furnished with any information under the Right to Information law.
にする

furnish+目的語+with~
目的語に~(必要な何か)を提供する

ジャーナリストは提供される側。

Someone must have furnished him with the relevant details about them.
誰かが彼らについての関連する詳細を彼に提供したに違いない。

furnish+目的語+to~
目的語(必要とされる何か)を~に提供する

He furnished evidence to the board.
彼は証拠を理事会に提出した。

Noby believed Sneech had influence Big G’s decision.

英訳に間違いが有れば正してください。

のび太はスネ夫がジャイアンの決定に影響を及ぼしたと信じた。
Noby believed Sneech had influence Big G’s decision.

ヒント
影響を及ぼした
NobyをNobitaにするとかSneechをSuneoにするとかの問題ではない。

答え
influenceをinfluencedにする

Noby believed Sneech had influenced Big G’s decision.

had influenceでは動詞+名詞で後に続かない。
had influencedで過去完了形にしてBig G’s decisionを目的語にする

アメリカ版ドラえもん キャラクター名

のび太(野比のび太):ノビー(Noby)
ジャイアン(剛田武):ビッグG(Big G)
スネ夫(骨川スネ夫):スニーチ(Sneech)

The popular Japanese student’s experience of learning about World War II in school is limited.

英訳に間違いが有れば正してください。

一般的な日本人学生の学校での第二次世界大戦についての学習経験は限られています。
The popular Japanese student’s experience of learning about World War II in school is limited.

ヒント
一般的な

答え popularをcommonにする

The common Japanese student’s experience of learning about World War II in school is limited.

popular
社会で広く好まれているか、またはよく知られているという意味

common
社会に多数存在する、社会一般のという意味

America is resembling the medieval Balkans.

英訳に間違いが有れば正してください。

アメリカは中世のバルカン半島に似てきている。
America is resembling the medieval Balkans.

ヒント
似てきている

答え 間違いなし

次第に似てきているという意味でresembleの進行形は間違いなし

He’s been driving for the children for 20 years and never made an accident.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼は子供達のために20年間運転しているが、事故は起こしたことがない。
He’s been driving for the children for 20 years and never made an accident.

ヒント
事故

答え
madeをcaused, had, met withにする

He’s been driving for the children for 20 years and never had an accident.

make an accidentという表現はない

cause an accidentは事故を起こす
have [meet with] an accidentは事故にあうけがをする
というニュアンス

The North Korean want an early lifting of sanctions and a formal end to the Korean War.

英訳に間違いが有れば正してください。

北朝鮮の国民は、制裁措置の早期解除と朝鮮戦争の正式な終結を望んでいる
The North Korean want an early lifting of sanctions and a formal end to the Korean War.

ヒント
国民

答え KoreanをKoreansにする

The North Koreans want an early lifting of sanctions and a formal end to the Korean War.

国民を表すときに、
The Japanese, The Chinese, The VietnameseなどseやThe English, The Turkishのようにsh終わる場合はsを付けないが、基本的には付けて複数を表す。
The Mongolians are actually made up of lots of different tribes.
モンゴル人は実際にはたくさんの異なる部族で構成されている。

イラク、バングラデシュなどの場合は最後がiになる。
Bangladesh-The Bangladeshi
Iraq-The Iraqi

などと法則がいろいろ