Some of them were so drunk they were needed taking to a hospital.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼らの中の幾人かは酷く酔っていて病院に連れて行かなければならなかった。
Some of them were so drunk they were needed taking to a hospital.

ヒント
動詞の用法

答え were neededをneededにする

Some of them were so drunk they needed taking to a hospital.

主語+need+動名詞
主語が動名詞される必要がある

日本語に訳すと受身形ではないのに、主語が~されるになる分かり難い文

I needed going into the finals.
決勝進出が必要

The city government accept the proposal restoring the museum exactly as it stood.

英訳に間違いが有れば正してください。

市役所は博物館を元通りに修復するという提案を受け入れている。
The city government accept the proposal restoring the museum exactly as it stood.

ヒント
名詞の修飾

答え restoringをto restoreにする

The city government accept the proposal to restore the museum exactly as it stood.

名詞(proposal)の内容を後ろから不定詞(to restore)と不定詞の目的語で説明している形

現在分詞で名詞を後置修飾する場合は名詞と現在分詞との間に主語+述語の関係が必要。

この文ではproposalとrestoreに主語と述語の関係は無い

Construction workers restoring the museum will have to replace the building’s roof.
博物館を修復する建設労働者は、建物の屋根を交換する必要がある。
この場合は
Construction workers will restore the museum.
という関係が成り立つので、現在分詞になる

The price of the same prescription drug can vary by hundreds or even thousands of dollars, depends on where you buy it.

英訳に間違いが有れば正してください。

同じ処方薬の価格は、あなたがそれをどこで買うかによって、数百ドルあるいは数千ドルも変動する可能性があります。
The price of the same prescription drug can vary by hundreds or even thousands of dollars, depends on where you buy it.

ヒント
主節と従属節

答え dependsをdependingにする

The price of the same prescription drug can vary by hundreds or even thousands of dollars, depending on where you buy it.

depending on~
~次第で

主語に関係なく使える分詞構文、または二語で前置詞とも考えられる。

The price of the same prescription drug can vary by hundreds or even thousands of dollars, depending on where you buy it.

引用元
Prescription drug prices can vary by thousands of dollars depending on where you buy them
https://www.cbsnews.com/news/prescription-drug-prices-can-vary-by-thousands-of-dollars-depending-on-pharmacy/

https://www.cbsnews.com/

LED bulbs will save money from the reducing energy use.

英訳に間違いが有れば正してください。

LED電球はエネルギー使用量の削減によりお金を節約します。
LED bulbs will save money from the reducing energy use.

ヒント
エネルギー使用量の削減により

答え reducingをreducedにする

LED bulbs will save money from the reduced energy use.

LED bulbs will save money from the reducing energy use.
これだと 自ら削減するenergy useのおかげでお金が節約されるというような意味になってしまって、LED電球の力が感じられなくなってしまう。

LED bulbs will save money from the reduced energy use.
LED電球のおかげでenergy useが削減されているので、LED電球がお金を節約するという趣旨の話

energy use is reducing (能動)
エネルギー使用が減らしている
reducing energy use
減らしているエネルギー使用

energy use is reduced(受動)
エネルギー使用が減らされている
reduced energy use
減らされているエネルギー使用

Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents survey reported that their best friends were black.

英訳に間違いが有れば正してください。

白人の86%が自分の親友は白人であると答え、調査した黒人住民の70%は自分の親友が黒人であると報告しました。
Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents survey reported that their best friends were black.

ヒント
主語の形

答え surveyをsurveyedにする

Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents surveyed reported that their best friends were black.

residents survey reportedの並びでおかしいと分かる

調査された住民(residents surveyed)が報告したという、人が主語の文。
調査(survey)が報告したという無生物主語でない。

They released results of a resident survey.
彼らは住民調査の結果を発表した。

住民調査という意味の場合residentは単数になる。

“Eighty-six percent of white people said their closest friends were white, and 70% of black residents surveyed reported that their best friends were black.”

引用元
THE CONVERSATION
How dogs help keep multiracial neighborhoods socially segregated
May 22, 2019 10.04pm AEST
http://theconversation.com/how-dogs-help-keep-multiracial-neighborhoods-socially-segregated-116120

Able to have everyone do their part, the team won the game.

英訳に間違いが有れば正してください。

みんなが自分の役目を果たすことができたので、チームは勝った。
Able to have everyone do their part, the team won the game.

ヒント
省略

答え 間違いなし

Beingを省略した分詞構文

Seeing you in the picture, I recognized you at once.

英訳に間違いが有れば正してください。

前に写真で見て知っていたので、すぐ分かったんです。
Seeing you in the picture, I recognized you at once.

ヒント
写真を見たのは?

答え
SeeingをHaving seenにする

Having seen you in the picture, I recognized you at once.

写真を見たのはrecognizedより前なので完了形の分詞構文になる。

The moment was so touched that it remained in my heart for years.

英訳に間違いが有れば正してください。

その瞬間はとても感動的だったのでそれは何年間も心の中に残り続けた。
The moment was so touched that it remained in my heart for years.

ヒント
形容詞

答え touchedをtouchingにする

The moment was so touching that it remained in my heart for years.

touchedは人が主語

何か(事、物)が感動的
人は感動させられる

The movie was touching.
I was touched by the movie.

That aims to aid sleep by blocking annoyed noise.

英訳に間違いが有れば正してください。

それは迷惑な騒音を遮断して睡眠を助けることを目的としています。
That aims to aid sleep by blocking annoyed noise.

ヒント
迷惑な

答え
annoyedをannoyingにする

That aims to aid sleep by blocking annoying noise.

annoyedだといらいらしている騒音になってしまう

noise is annoying / noise is annoyed
の関係

It was disappointed that we weren’t given a chance to speak at all.

英訳に間違いが有れば正してください。

まったく話す機会が与えられなかったのは残念だった
It was disappointed that we weren’t given a chance to speak at all.

ヒント
形容詞

答え
disappointedをdisappointingにする

It was disappointing that we weren’t given a chance to speak at all.

disappointedは人を主語にする形容詞

It is disappointing that~
~に失望する