The hardware is not useful until it will be activated with appropriate software updates.

英訳に間違いが有れば正してください。

ハードウェアは、適切なソフトウェアアップデートでアクティブ化されるまで役に立ちません。
The hardware is not useful until it will be activated with appropriate software updates.

ヒント
until

答え will beをhas beenにする

until it will be activated
「それがアクティブ化されるだろうまで」じゃいつのこと言っているのか意味不明

The hardware is not useful until it has been activated with appropriate software updates.

アクティブ化が完了するまでという意味。

There are a lot of things that remain to do.

英訳に間違いが有れば正してください。

まだやるべきことがたくさんあります。
There are a lot of things that remain to do.

ヒント
things

答え doをbe doneにする

There are a lot of things that remain to be done.

thingsが何かするわけではない。される方。

While her story changed several times, the gist of it lasted the same.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼女の話は何度か変わったが、要旨は変わらなかった。
While her story changed several times, the gist of it lasted the same.

ヒント
文型は

答え lastedをremainedにする

While Martens’ story changed several times, the gist of it remained the same.

カンマ以降は、
主語+動詞+補語の形

主語+remain+補語
主語が補語のままであるという意味

lastに補語は続かない

lastは自動詞用法、他動詞用法両方あるが補語は取らない

I’ve started to design what the inside of the facility will be looked like.

英訳に間違いが有れば正してください。

施設の内部がどのようになるかを設計し始めました。
I’ve started to design what the inside of the facility will be looked like.

ヒント
動詞の用法

答え be lookedをlookにする

I’ve started to design what the inside of the facility will look like.

主語が~に見えるの意味でのlookは自動詞なので受動態にはならない

The new facility will look like a izakaya from the outside.
新しい施設は外から見たら居酒屋のようになります。

The country rents money for infrastructure projects in other countries.

英訳に間違いが有れば正してください。

その国は他の国々のインフラ整備のためにお金を貸し出しています。
The country rents money for infrastructure projects in other countries.

ヒント
動詞の選択

答え rentsをloansにする

The country loans money for infrastructure projects in other countries.

rent一時的な使用料に関して使う。家や土地、物が目的語になり金は目的語にならない
loan利息を取ることを前提として金を貸すという意味。

A truck pulled down wires on Route 1, resulted in a road closure and power outage.

英訳に間違いが有れば正してください。

国道一号線でトラックが電線を引っかけ、道路の閉鎖と停電をもたらした。
A truck pulled down wires on Route 1, resulted in a road closure and power outage.

ヒント
カンマの前と後

答え resultedをresultingにする

A truck pulled down wires on Route 1, resulting in a road closure and power outage.

カンマの後からカンマの前の節に補足説明を分詞で説明してる分詞構文の形。
自動詞resultの現在分詞で結果を説明している。

resulted inだといきなり主語もないのに動詞が出てきておかしい。
自動詞なので受け身の使い方は考えられない。

There are a couple of reasons to wish it will be better.

英訳に間違いが有れば正してください。

それが良くなることを願う理由はいくつかあります。
There are a couple of reasons to wish it will be better.

ヒント
will

答え
wishをhopeにする
または
willをwouldにする

There are a couple of reasons to hope it will be better.
There are a couple of reasons to wish it would be better.

willで間違いに気づく

wishは仮定法なのでitの後が過去形でなければおかしい

There is no longer time to wish it were not so.
そうでないことを願う時間はもうありません。

Any information is furnished with journalists under the Right to Information law.

英訳に間違いが有れば正してください。

ジャーナリストは、情報権利(RTI)法の下で情報を提供される。
Any information is furnished with journalists under the Right to Information law.

ヒント
動詞の用法

答え
Journalists are furnished with any information under the Right to Information law.
にする

furnish+目的語+with~
目的語に~(必要な何か)を提供する

ジャーナリストは提供される側。

Someone must have furnished him with the relevant details about them.
誰かが彼らについての関連する詳細を彼に提供したに違いない。

furnish+目的語+to~
目的語(必要とされる何か)を~に提供する

He furnished evidence to the board.
彼は証拠を理事会に提出した。

Noby believed Sneech had influence Big G’s decision.

英訳に間違いが有れば正してください。

のび太はスネ夫がジャイアンの決定に影響を及ぼしたと信じた。
Noby believed Sneech had influence Big G’s decision.

ヒント
影響を及ぼした
NobyをNobitaにするとかSneechをSuneoにするとかの問題ではない。

答え
influenceをinfluencedにする

Noby believed Sneech had influenced Big G’s decision.

had influenceでは動詞+名詞で後に続かない。
had influencedで過去完了形にしてBig G’s decisionを目的語にする

アメリカ版ドラえもん キャラクター名

のび太(野比のび太):ノビー(Noby)
ジャイアン(剛田武):ビッグG(Big G)
スネ夫(骨川スネ夫):スニーチ(Sneech)

America is resembling the medieval Balkans.

英訳に間違いが有れば正してください。

アメリカは中世のバルカン半島に似てきている。
America is resembling the medieval Balkans.

ヒント
似てきている

答え 間違いなし

次第に似てきているという意味でresembleの進行形は間違いなし