There were emerged threats to their safety and particularly the safety of our children.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼らの安全、特に私たちの子供たちの安全に対する新たな脅威があった
There were emerged threats to their safety and particularly the safety of our children.

答え emergedをemergingにする

There were emerging threats to their safety and particularly the safety of our children.

emerging
名詞を形容する現在分詞で現在(現れた)の意味を表す

There has been conflicted information about the battery capacity of its upcoming foldable smartphone.

英訳に間違いが有れば正してください。

今度発売される折りたたみ式スマートフォンのバッテリー容量について違った情報がある。
There has been conflicted information about the battery capacity of its upcoming foldable smartphone.

ヒント
違った

答え
conflictedをconflictingにする

There has been conflicting information about the battery capacity of its upcoming foldable smartphone.

主語が矛盾する、相容れないという意味のconflictは自動詞
受け身にならない

形容詞 conflicted は精神的葛藤があるという意味

He was a complex, conflicted man.
彼は複雑で葛藤を抱えた人物だった。

It’s not bad from the view of the existed situation.

英訳に間違いが有れば正してください。

現存の状況の観点から見て悪くない
It’s not bad from the view of the existed situation.

ヒント
現存の

答え existedをexistingにする

It’s not bad from the view of the existing situation.

existedだとかつて存在したの意味になってしまう

The focus is on the endured fight against terrorist organizations.

英訳に間違いが有れば正してください。

焦点はテロ組織に対する永続的な戦いです。
The focus is on the endured fight against terrorist organizations.

ヒント
永続的

答え enduredをenduringにする

The focus is on the enduring fight against terrorist organizations.

enduring
名詞を形容する現在分詞で「永続する、永久的な」の意味を表す

I was surprised to hear my name calling on the street.

英訳に間違いが有れば正してください。

私は通りで自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた
I was surprised to hear my name calling on the street.

ヒント
呼ばれる

答え callingをcalledにする

I was surprised to hear my name called on the street.

名前が通りで呼んでいるのではない
名前は通りの誰かによって呼ばれた側

I am sitting on a low chair with my legs crossing.

英訳に間違いが有れば正してください。

私は足を組んで低い椅子に座っています
I am sitting on a low chair with my legs crossing.

答え
crossingをcrossedにする

I am sitting on a low chair with my legs crossed.

体の部分は人の意識によって~されていると考える
eyes closed
head turned

He said that the reducing scale of the company’s total operation would not have an adverse impact on the company.

英訳に間違いが有れば正してください。

彼は、会社の総事業規模の縮小は会社に悪影響を及ぼさないだろうと述べた。
He said that the reducing scale of the company’s total operation would not have an adverse impact on the company.

ヒント
総事業規模はどうなる?

答え reducingをreducedにする

He said that the reduced scale of the company’s total operation would not have an adverse impact on the company.

総事業規模は縮小される

Seeing from close up it looks so ugly.

英訳に間違いが有れば正してください。

これは間近で見ると気持ち悪い。
Seeing from close up it looks so ugly.

ヒント
主語は?

答え
SeeingをSeenにする。

Seen from close up it looks so ugly.

分詞構文で同じ主語が省略された形。主語のitは見られる立場。

If it is seen from close up, it looks so ugly.
という意味の文

The exact amount of data using before is vary from month to month.

英訳に間違いが有れば正してください。

以前に使用したデータの正確な量は月ごとに異なる。
The exact amount of data using before is vary from month to month.

答え usingをused にする

The exact amount of data used before is vary from month to month.

(人間が)使用したデータ
データは使用されている側

I was sitting with drinking wine.

英訳に間違いが有れば正してください。

ワインを飲みながら座っていた。
I was sitting with drinking wine.

答え withが不要

I was sitting drinking wine.
座っているのもワインを飲んでいるのも同じ人
単純な分詞構文