英訳に間違いが有れば正してください。
我々はサイエンスフィクションのファンでないのに、先端技術オタクになるのはかなり無理があると思っている。
We think it’s pretty well impossible to be a geek about emerging technologies without being a science fiction fan.
ヒント
副詞の使い方などは
答え 間違いなし
pretty wellは口語でよく使われる「かなりの」という意味
wellだけでも充分という意味だがprettyで強調している。
「かなり相当」というようなニュアンス
geekは元々カーニバルなどで生きたままの鶏を食べたりとかグロテスクな行為などをする変人扱いされることのことだったが、現代では日本語のオタクとほとんど同じニュアンスで使われる。
emerging technologiesは新しく登場する技術という意味で日本語にすると先端技術で正しい。
“We think it’s pretty well impossible to be a geek about emerging technologies without being a science fiction fan.”
引用元
When Will Bionic Arms Become More Affordable?
https://www.nanalyze.com/2019/05/bionic-arms-affordable/
https://www.nanalyze.com