英訳に間違いが有れば正してください。
仕事は私に睡眠不足を強いた。
The work cost me for many hours of lost sleep.
ヒント
動詞の用法
答え forが不要
The work cost me many hours of lost sleep.
costは目的語を二つ取ることができる
cost+O1+O2
O1にO2を費やさせる、犠牲にさせる
英訳に間違いが有れば正してください。
仕事は私に睡眠不足を強いた。
The work cost me for many hours of lost sleep.
ヒント
動詞の用法
答え forが不要
The work cost me many hours of lost sleep.
costは目的語を二つ取ることができる
cost+O1+O2
O1にO2を費やさせる、犠牲にさせる
sundry
意味は?
(1) 乾燥した
(2) 熱中症のような
(3) まっさらな
(4) 種々様々の、雑多の
答え 4
sundry
音節
sun・dry
発音記号
sˈʌndri
限定用法の形容詞
雑多なものが集まった
sundry expenses
雑費
all and sundry(口語)
ありとあらゆる人
expatiate
意味は?
(1) 期限切れ
(2) 国外に追放する
(3) 極端に主観的な、風変わりな
(4) 詳細に説く
答え 4
「国外に追放する」はexpatriate
expatiate
音節
ex・pa・ti・ate
発音記号
ekspéɪʃièɪt
自動詞
話すときや書くときに詳細な情報を提供する
expatiate on the issue
その問題について詳しく説明する
英訳に間違いが有れば正してください。
米国の宇宙飛行士は、宇宙タクシーサービスの開始を遅らせる必要がある場合でも、ステーションに近づくことができるだろう。
U.S. astronauts will access the station even if the start of space taxi service has to be delayed.
ヒント
近づく
答え accessをhave access toにする
U.S. astronauts will have access to the station even if the start of space taxi service has to be delayed.
近づくという意味でaccessを動詞で使うことはない。
have access to~
~に近づく
bawdy
意味は?
(1) 馬鹿げた
(2) 打ち合う、やり取りする
(3) 力強い
(4) みだらな、いやらしい
答え 4
「打ち合う、やり取りする」はbandy
bawdy
音節
bawd・y
発音記号
bˈɔːdi
形容詞
猥褻な、品のない
bawdy talk
猥談
英訳に間違いが有れば正してください。
日本の核シェルターの数は、そのおよそ1億2,700万人の人口の0.02パーセントしかカバーしていない。
The number of nuclear shelters in Japan is covered only 0.02 per cent of its roughly 127 million population.
ヒント
しっかり読めば分かる
答え
is coveredをcoversにする
核シェルター を人間がカバーするようじゃ終わり
The number of nuclear shelters in Japan covers only 0.02 per cent of its roughly 127 million population.
英訳に間違いが有れば正してください。
彼の戦場に関する恐怖は想像上のものである。
His fears related to the battlefield are imaginative.
ヒント
形容詞
答え
imaginativeをimaginaryにする
His fears related to the battlefield are imaginary.
imaginative
想像力のある
imaginary
想像上の
imaginable
想像できる,想像できる限りの
強調のために形容詞の最上級all,every,noと使う
tortuous
意味は?
(1) 曲がりくねった、ねじれた
(2) より長もちする、長く続く
(3) 拷問のような
(4) 無骨な、やぼな、不器用な、気のきかない
答え 1
tortuous
音節
tor・tu・ous
発音記号
tˈɔɚtʃuəs|tˈɔː‐
形容詞
ねじれや曲がりが多い、非常に複雑で従うのが困難な
a tortuous road up the mountain
曲がりくねった道
tortuous legal procedures
複雑な訴訟手続き
英訳に間違いが有れば正してください。
私は故意に左右に目をやっった。
I glanced at left and right deliberately.
ヒント
left and right
答え atが不要
I glanced left and right deliberately.
glanceは自動詞なので名詞が続けばatは必要だが
left and rightは副詞として機能しているのでatが不要
ポルトガル人は他のどの国よりもワインに対して熱心だ。
The Portuguese is more passionate about wine than any other nation.
ヒント
ポルトガル人
答え isをareにする
The Portuguese are more passionate about wine than any other nation.
誰か特定した個人のポルトガル人がテーマの話ではない。
ポルトガル人 全体の話。